Фольклор как один из источников о происхождении гриотов
Фольклор как один из источников о происхождении гриотов
Аннотация
Код статьи
S032150750006529-3-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Татаровская Ирина Геннадьевна 
Должность: Старший научный сотрудник Центра истории и культурной антропологии Института Африки РАН
Аффилиация: Институт Африки РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Выпуск
Страницы
66-70
Аннотация

В статье приводится анализ мифов и легенд о происхождении гриотов народов Западной Африки. Сравнительный анализ фольклорных текстов показал, что гриоты имеют давнюю историю и богатую историографию. Большинство этиологических легенд о происхождении гриотов имеют мотив «пролития крови». Главные сюжетные линии этих произведений не были статичны, они эволюционировали в результате изменений, которые происходили в западноафриканском обществе. Традиционные представления о происхождении гриотов меняются с ростом влияния и распространения ислама в Западной Африке.

Ключевые слова
гриот, Западная Африка, миф, легенда, кровь, ислам
Классификатор
Дата публикации
31.10.2019
Всего подписок
90
Всего просмотров
2289
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf
1 Социальная каста гриотов появилась в Западной Африки в XIII в. Эта каста представляет собой узкую эндогамную группу, куда входят представители разных народов. Профессиональная деятельность гриотов заключается в хранении и передаче исторических знаний и культурных традиций. Они профессиональные певцы, сказители, поэты, артисты и музыканты. В настоящее время члены этой касты продолжают играть большую роль в культурной жизни разных государств Западной Африки1.
1. В статье речь идет о таких народах, как мандинго, догон, сонинке, сонгай (прим. авт.).
2 На протяжении нескольких веков гриоты сумели сохранить свою идентичность. Они ревностно берегут секреты своего ремесла, которые передают из поколения в поколение. Преемственность поколений – это одна из главных основ традиционного общества. Многие африканские народы не имели письменности, поэтому традиции, культурные ценности и философские взгляды передавались в устной форме от родителей к детям. Гриоты сделали это своей профессией. Благодаря им до наших дней дошли многие произведения устного народного творчества, музыкальные произведения, исторические сведения, генеалогии правителей. Таким образом, профессиональная деятельность гриотов затрагивает многие сферы.
3

МОТИВ ПРОЛИТИЯ КРОВИ

4 История гриотизма берет свое начало в глубокой древности с появлением первых древних государств на территории Западной Африки.
5 Существуют разные версии о происхождении гриотов. Можно предположить, что они имеют «необыкновенное» происхождение. Самые ранние сведения относятся к фольклору, затем появляются письменные документы африканцев, а впоследствии – и европейских путешественников и миссионеров. Легенды о происхождении гриотов эволюционировали в результате изменений, которые происходили в западноафриканском обществе.
6 Древние истории о происхождении гриотов дошли до нас в виде этиологических мифов и легенд. Все эти мифы и легенды имеют много вариантов. Они отличаются друг от друга по месту и времени описываемых событий. Это связано с тем, что каста гриотов состоит из представителей разных народов западноафриканского общества. Однако большинство этиологических мифов и легенд о гриотах освещают какое-то событие, связанное с пролитием крови. Это может быть преступление на «кровной почве» или контакт с кровью.
7 Согласно легенде мандинго, два родных брата, путешествуя, заблудились в пустыне. Вскоре голод и жажда овладели ими. Младший из братьев почувствовал сильную слабость. Тогда старший брат решил помочь ему. Он сказал брату, что идет на охоту, а сам, спрятавшись за кустом, отрезал кусок своей плоти от бедра. Вернувшись, старший брат приготовил мясо и накормил младшего. Утолив голод, младший брат почувствовал себя хорошо и спросил брата о том, где ему удалось добыть мясо в пустыне, но брат не ответил. Долго хранить этот секрет не пришлось. Через три дня рана загноилась, и старший брат не смог встать. Тогда он признался в своем поступке. Младший брат удивился и поблагодарил старшего за братскую любовь. Ведь старшие братья должны всегда приходить на помощь младшим. Вернувшись домой, младший брат поклялся, что в знак благодарности будет служить брату и его семье, будет восхвалять и воспевать его храбрость, благородство и самопожертвование. Старший брат был польщен и осыпал младшего подарками. С тех пор потомки младшего брата стали гриотами [1, с. 12].
8 Главная сюжетная линия приведенной выше легенды сводится к изменению социального статуса младшего брата. Он нарушил один из главных запретов – поедание человеческой плоти. Любое нарушение табу влечет за собой наказание. Чем серьезнее табу, тем сильнее наказание. Кара настигает младшего брата. Он уже не может быть «ровней» своему старшему брату. Его социальное положение меняется в худшую сторону. Он и его предки становятся вечными слугами семьи старшего брата.
9 В одном из вариантов этой легенды рассказывается, что старший брат, спасая младшего брата, поит его своей кровью.
10 Мандинго называют гриотов джели (dyeli / djeli / jeli). Это же слово обозначает «кровь». Французский антрополог Роланд Колин видит в этом сходстве кровную связь гриота с семьей его хозяина [2, р. 65]. А Сори Камара, известный писатель и антрополог из Гвинеи, напротив, считает, что это всего лишь совпадение, потому что другие народы Западной Африки используют термины для наименования гриотов, не связанные с кровью [3, р. 145].
11 Например, сонинке называют гриота гесере (gesere). Согласно традициям сонинке, человек, если хочет выразить свою благодарность кому-то, может назвать себя гриотом. Существует также церемония обмена кровью между гриотом и его хозяином. Эта церемония символизирует подчинение и желание служить своему хозяину.
12 Другая легенда о происхождении гриотов, рассказанная сенегальским писателем Амаду Мапате Диагане, также связана с кровью, но в ней один из братьев умирает. Вероятно, это одна из самых древних историй происхождения гриотов.
13 Эта легенда повествует о том, как однажды мать попросила двух сыновей принести хворост для очага. Братья быстро нашли большую сухую ветку. Каждый хотел принести ее матери сам. Завязалась драка, и старший брат убил младшего. Не зная, что делать, он взвалил на себя труп брата и пришел с ним домой. Мать увидела, что натворил ее старший сын, и прогнала его. Он поселился в тени большого дерева неподалеку от дома матери. Мужчина не знал, как ему поступить с трупом брата, поэтому положил его рядом с деревом. Проголодавшись, старший брат просил еду, и ему ее приносили. Но если дул ветер, его голос не был слышен, и тогда он брал в руки палки и принимался бить по стволу дерева. Звук этих ударов был слышен далеко, и люди снова приносили ему еду. Однажды ночью сердцевину одной из палок проели термиты. Она стала издавать более звонкие и мелодичные звуки. Пользуясь этим открытием, мужчина взял большое бревно и сделал его полым. При ударе палочек об это бревно стали издаваться мелодичные звуки.
14 На седьмой день своего изгнания мужчина увидел, как подрались две вороны, и одна ворона убила другую. Затем ворона вырыла в земле своими лапками яму и закопала в ней убитую ею птицу. Мужчина, в свою очередь, вырыл яму и закопал в ней труп своего брата. Затем изгнанник вернулся домой. В руках он держал полое бревно и две палки. Соседи стали приходить к нему и просить сыграть на бревне. Эта музыка очень понравилась людям. За свою игру мужчина стал получать подарки. Вскоре все забыли о совершенном им преступлении. Все радовались, что появился барабан [4, рр. 62-63].
15 В приведенной легенде также присутствует мотив пролития крови. Нарушение одного из самых строгих табу – убийство родного брата – приводит к суровому наказанию. Мужчину изгоняют. Из этой легенды мы узнаем о происхождении обряда похорон, а также об изобретении барабана. Вернувшись в свою деревню, мужчина уже не может занимать свое прежнее социальное положение. Преступление должно быть наказано. Он может жить вместе с другими людьми, но только в новом статусе. Он становится гриотом. Надо отметить, что каста гриотов занимает низкое положение в социальной иерархии народов Западной Африки.
16 Главный герой этой легенды не случайно изобретает барабан. Все гриоты являются профессиональными музыкантами. Один из главных музыкальных инструментов гриота – барабан. Он служит непременной частью любого оркестра, и без барабанного боя невозможно представить жизнь африканца. Барабаны играют большую роль в социальной и религиозной жизни традиционного африканского общества. В одном из мифов народов Тропической Африки рассказывается, как Всемогущий Бог создал вначале барабанщика, затем охотника и кузнеца. Этим барабанщиком мог быть и наш гриот.
17 В легенде о двух братьях главный герой во время своего изгнания поселился под кроной большого дерева. Этот выбор очень символичен. Согласно африканским традиционным верованиям деревья-исполины являются «живыми» существами и обладают магической силой. Под кронами таких деревьев гриоты часто проводят свои представления. На фотографиях и картинах гриот или гриоты, как правило, изображены под кроной большого баобаба в окружении публики. После смерти гриота именно ствол баобаба становится его могилой2.
2. Древнерусских певцов и сказителей-баянов также хоронили в стволе дуба (прим. авт.).
18 Гриоты не только музыканты. Они сопровождали правителей в военных походах. Благодаря им до наших дней дошли многие сведения из истории древних государств Западной Африки3. Они слагали хвалебные песни о подвигах великих воинов.
3. Древние государства Западной Африки – Гана, позднее Мали (в верхнем течении Нигера), Гао, расположенное у излучины Нигера, Канем и Борну (в районе озера Чад) (прим. авт.).
19 Сами гриоты говорят о себе так: «Мы мешки слов, мы мешки, в которых лежат многовековые тайны. Искусство говорить открыто нам; без нас имена царей остались бы в забвении; мы – память людей. Своим словом мы возвращаем жизнь былым делам и поступкам перед лицом новых поколений» [5, с. 16].
20 Существовало негласное правило – не убивать гриота на поле битвы. Во время военных действий они находились в самой гуще событий, но не принимали участие в войне. Главная их функция заключалась в том, чтобы увидеть, запомнить и передать последующим поколениям сведения о событиях, свидетелями которых они были.
21 Существует легенда о том, как гриоты сопровождали правителя в бою. Враг был повержен. Правитель приказал своим гриотам отрубить головы павшим врагам и принести их в качестве трофеев в деревню правителя. Гриоты выполнили приказ. Они погрузили отрубленные головы врагов себе на плечи. Кровь с голов текла по их телам. Когда гриоты пришли к правителю, их одежда, лица и руки были красные от крови. С тех пор их стали звать джели, т.е. «окровавленные» [6, р. 637].
22 Одна из легенд сонинке рассказывает о том, как было предсказано стать гриотом Гассире, сыну правителя Нганамбы. Принц был великим воином. Он мечтал о скорой смерти своего отца и славе. Но мудрец предсказал ему иную судьбу. Он сказал Гассире, что из-за своего тщеславия он будет вынужден взять в руки лютню вместо меча и щита своего отца.
23 Гассире не поверил ему. Тогда мудрец послал его на поле, где паслись куропатки. Они должны были раскрыть ему его судьбу. Гассире приходит на поле и слышит пение куропатки, которая пророчествовала о том, что великие воины и правители умрут, и только песни об их подвигах будут живы. Тогда Гассире соглашается стать гриотом. Он просит кузнеца изготовить ему лютню, но лютня не издает ни звука. Кузнец говорит, что нужно оживить кусок дерева, чтобы лютня обрела сердце. Гассире берет лютню с собой на войну.
24 В бою погибают его семеро сыновей. Каждого он выносит на своей спине. Кровь мертвых сыновей стекает на лютню. Однажды ночью лютня запела. В тот день и час, когда впервые запела лютня, правитель Нганамба умер. Ярость покинула сердце Гассире, и он заплакал. Гассире принимает свою судьбу. Гибель сыновей, пролитие их крови становятся наказанием за его тщеславие [7, рр. 118-123].
25 В приведенной легенде гриотом становится сын правителя. За свою неуемную жажду власти Гассире платит большую цену. Только кровь детей смогла растопить его сердце. Желание стать правителем и великим воином прошло. Появилось новое желание – воспеть и сохранить в памяти людей героические подвиги его сыновей и других великих героев. Как и в предыдущих легендах, главный герой меняет свое социальное положение на более низкое.
26

БЛАГОРОДНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГРИОТОВ

27 Не все этиологические легенды о происхождении гриотов содержат мотив пролития крови. В одной из легенд рассказывается, как сын правителя стал гриотом. После смерти отца молодой правитель отправляется по своим владениям, чтобы собрать подати. Но его подданные сделали вид, что не знают, кто он, и не желают платить. Молодой король рассказывает генеалогию своей семьи в доказательство того, что он их правитель. Люди признают в нем своего правителя и выплачивают подати. Предки этого правителя стали гриотами [1, с. 13].
28 В приведенной легенде нет мотива пролития крови, нет и нарушения табу. Однако здесь описывается еще одна важная профессиональная обязанность гриота – это знание генеалогий.
29 Гриот обязан знать всю генеалогию своего хозяина. Обучение будущего гриота начиналось с заучивания длинных генеалогических списков, которые дополнялись подробностями, характеризующими деятельность того человека, чью родословную зачитывал гриот. Истории вождей или правителей предназначалась не для широкой аудитории, а для ограниченного круга приближенных. Нередко в угоду своему хозяину гриот менял и приукрашивал поступки предков своего хозяина.
30 Легенды о происхождении гриотов народа сонгай также не содержат мотива пролития крови. Они рассказывают о благородном происхождении этой касты. Одна из таких легенд повествует о том, как сын правителя стал гриотом. Правитель Мамар Касайе был племянником легендарного сонгайского правителя Сони Али Бера, известного под именем Си.
31 Мамар Касайе, убив своего дядю Си, стал претендовать на престол. Сын убитого правителя испугался своего двоюродного брата и не стал бороться за свое право наследника. Он решил подчиниться ему. Мамар Касайе становится правителем и назначает брата своим личным гриотом [4, р. 68].
32 Гриотка по имени Фати Диадо Секу рассказала легенду о правителе сонгайского княжества Карма. Однажды правитель решил навестить одну из своих деревень. Когда его свита подошла к деревне, пошел сильный дождь, и барабанщики не смогли возвестить о прибытии правителя. Двоюродный брат короля решил восполнить отсутствие надлежащего приема и стал петь хвалебную песнь в его честь. Правителю очень понравилось пение брата. Он сделал его своим гриотом за умение петь хвалебные песни и обладание красивым голосом [4, р. 69].
33 Таким образом, благородное происхождение гриотов сонгай повышает их репутацию у других социальных групп сонгайского общества. В отличие от гриотов других народов Западной Африки, гриоты сонгай имеют более высокое социальное положение. Надо отметить, что между гриотом и правителем существует сильная связь, основанная, в первую очередь, на дружбе и взаимоуважении, а не на материальном вознаграждении. Один из ярких примеров искренней дружбы между правителем и его гриотом находим в одном из самых популярных эпосов Западной Африки «Сундьята».
34

ВЛИЯНИЕ ИСЛАМА НА МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ О ГРИОТАХ

35 С распространением ислама на территории Западной Африки стали постепенно меняться этимологические легенды о гриотах. Герои этих историй теперь мусульмане. Гриоты заимствуют из арабской литературы не только главных героев, но и основные сюжетные линии, добавляя к ним много элементов из африканского фольклора. Одним из таких героев является Сураката – названный предок гриотов.
36 Французский антрополог Жермен Дитерлен много лет изучала мифологию догонов. Она утверждает, что в более поздних вариантах мифа догонов о сотворении мира появляется новый герой – это предок гриотов по имени Сураката. Согласно их мифологическим представлениям, предки гриотов и кузнецов появились из крови божества Фаро. Спустившись на землю, каждый из них пытается вызвать дождь. Сураката приносит с небес череп Фаро (прообраз первого барабана. – И.Т.). Он барабанит по черепу, но дождь не идет. Тогда предок кузнецов берет молот и принимается бить им о скалу. Появляется гром, потом молния, и начинается дождь [8, р. 394].
37 Догоны верят, что божество Фаро наделило гриота таинственными, оккультными знаниями. Оно раскрыло ему природу и тайну Слова, поэтому гриот, в отличие от кузнеца, не способен создавать материальную культуру.
38 На первый взгляд, можно предположить доисламское происхождение предка гриотов Сураката. Однако из арабской литературы нам хорошо известен персонаж Surãqa ibn Mãlik ibn Jushum, который в африканской литературе становится Сураката. Американский антрополог Давид Конрад считает, что «африканская устная традиция намеренно переносит этот персонаж назад во времена сотворения мира. Заимствования из арабской литературы героев – это одно из средств приобретения престижа» [9, р. 43].
39 В исламских легендах Сураката предстает как спутник, слуга и верный последователь пророка. Согласно одному из источников, он является его родственником. Дед Суракаты и дед Мухаммеда были братьями от одного отца и одной матери. Сураката жил в Мекке. Он стал одним из первых обращенных. Он был побит и заброшен камнями за свою веру, но не отступился от Мухаммеда и его религии. Сохранились упоминания о том, что Сураката вместе с пророком участвовал в священной войне.
40 Однако в африканских легендах о предке гриотов Сураката сообщается, что первоначально он не принимал ислама и даже был врагом Мухаммеда. В начале этих рассказов гриот пытается убить пророка, но это ему не удается. Согласно одной легенде, Мухаммед умел временно исчезать, согласно другой – он обладал великой силой и трижды погружал в землю Сураката. Все эти легенды заканчиваются победой пророка над гриотом.
41 Сураката признает свое поражение, клянется в верности Аллаху и его пророку, принимает ислам. Он начинает сопровождать Мухаммеда во всех его поездках и воспевать хвалу Аллаху и его пророку. Когда Мухаммед давал советы людям, Сураката повторял его слова и объяснял их значение, чтобы все понимали учение пророка. Он носит оружие пророка и за свою верность получает от него кóру4.
4. Кóра – струнный музыкальный инструмент (прим. авт.).
42 В некоторых легендах повествуется о том, что после своего обращения в ислам Сураката сам подвергается преследованию неверных.
43 События, описанные в легендах о Сураката, как правило, происходят не на территории Африки, а взяты из арабской действительности. Однако большинство этих легенд имеют мотив пролития крови, что крепко связывает их с африканской культурой. В некоторых легендах Сураката пьет кровь Мухаммеда. Этот ритуал подчеркивает особый статус гриота, а также обозначает, что отныне он вечный слуга пророка. Таким образом, гриоты не ведут свою родословную от пророка, но чтобы подчеркнуть особую близость к нему, они вносят в эти легенды отчетливый сакральный подтекст.
44 В традиционной культуре многих народов Африки существовал обычай скреплять кровью какое-то политическое объединение, альянс или соглашение. Это символизировало родственную связь между представителями договора. Кроме того, ритуальные практики африканских народов предполагают пролитие крови. Жрец проливает кровь жертвы на священный алтарь, и происходит его общение с миром духов. В некоторых легендах о Сураката рассказывается, что кровь с трупов врагов или животных капает на его тело или тела других гриотов. Гриоты не случайно привносят в эти легенды элемент древнего религиозного ритуала, тем самым они хотят подчеркнуть свой уникальный статус. Этот мотив символизирует собой «крещение» гриотов, переход в новую религию.
45 Среди гриотов очень популярны истории о том, как Мухаммед дарит подарки Сураката. Этими легендами гриоты подчеркивают важность своей работы и обязательную оплату5.
5. Работа гриота должна быть обязательно оплачена, иначе он может исполнить песнь-проклятие, которая, по представлениям африканцев, обладает магической силой и может навредить человеку, отказавшемуся от его услуг (прим. авт.).
46 Одна из популярных легенд рассказывает о том, как Сураката сопровождал в походах Мухаммеда. Он всегда обгонял свиту пророка и первым вступал в город. Сураката провозглашал скорое прибытие Мухаммеда и пел в его честь хвалебные песни. Когда пророк въезжал в город, его жители с радостью приветствовали и встречали его. За эту службу Мухаммед всегда награждал Сураката.
47 Зять Мухаммеда – Бадара Алу (в арабской транскрипции Али ибн Абу Талиб. – И.Т.) очень завидовал гриоту. Он стал жаловаться на него пророку. Тогда Мухаммед приказал Сураката притвориться больным и не возвещать о его прибытии. Гриот так и поступил. В отсутствии гриота пророк и его спутники прибывают в город, где никто их не знает. Никто их не встречает, никто не предлагает кров и еду. Они начинают испытывать нужду [9, р. 45].
48 Согласно еще одной легенде, Сураката навещает жену Бадара Алу и наговаривает на ее мужа. После этого женщина отказывается выполнять какие-либо обязанности жены. Мухаммед советует зятю: «Иди к Сураката и успокой его. Иди к Сураката и отрежь ему язык». Бадара Алу буквально понял слова пророка. Он достает свой нож и принимается его точить. Тогда Мухаммед объясняет ему смысл сказанных слов: он должен заставить замолчать гриота, щедро «одарив его язык». Бадара Алу мирится с гриотом и преподносит ему подарки. Мир и любовь возвращаются в семью [9, р. 46]. Таким образом, очень важно благодарить гриота за его работу и ценить его искусство.
49 Появление легенд о предке гриотов Сураката говорит о большом культурном влиянии ислама на местную культуру. Распространение ислама не могло не повлиять на социальную структуру африканского общества. На смену традиционным представлениям о происхождении гриотов приходят новые, где главными героями становятся Мухаммед и Сураката. Гриот в этих этиологических рассказах олицетворяет собой традиционную африканскую культуру и верования, но по мере того, как ислам завоевывает свои позиции в Африке, меняется отношение гриота к новой религии. Мы наблюдаем постепенную победу ислама над традиционной африканской культурой.

Библиография

1. Татаровская И.Г. Мифология народов Тропической и Южной Африки. Эпистемология и картина мира. М., 2014. (Tatarovskaya I.G. 2014. Mythology of the peoples of Tropical and South Africa. Epistemology and picture of the world. M.) (In Russ.)

2. Colin R. Les Contes noirs de l’Ouest Africain: Témoins majeurs d’un humanisme. Paris. 1957.

3. Camara S. Gens de la parole: Essai sur la condition et le role des griots dans la société malinké. Paris. 1976.

4. Hale T.A. Griots and Griottes: masters of words and music. Indiana. 1998.

5. Сундьята. Мандингский эпос. Под ред. Д.Ольдерогге. М.-Л., 1963. (Olderogge D. 1963. Soundiata. M.-L.) (In Russ.)

6. Zemp H. La légende des griots Malinké // Cahiers d’Etudes Africaines. 1968, vol. 6, ¹ 4.

7. Ford C.W. The hero with an African face. Mythic Wisdom of Traditional Africa. N.Y., Toronto, L., Sydney, Auckland. 2000.

8. Belcher S. African Myths of Origin. L. 2005.

9. Conrad D.C. Islam in the Oral Traditions of Mali: Bilali and Surakata // Journal of African History. 1985, № 26.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести